История успеха известного представителя бразильского джиу джитсу Родолфу Виейра. Рассказ ведется от первого лица на португальском языке с синхронными субтитрами на русском языке.
Просмотр видео на португальском языке с русскими субтитрами отличная возможность улучшить навык понимания на слух (аудирования) португальского языка т.к вы не только слышите фразу, но и в то же время видите ее перевод.
Видео на португальском языке. Родолфу Виейра
Слова и фразы из видео
- Guerra - данное слово переводится как «Война». От него образуется другое слово, которое можно услышать в видео «Guerreiro» что означает «Войн». Также стоит упомянуть о глаголе «Guerrear» который означает - «Воевать», «Вести войну».
- Luta - схватка, сражение, спарринг. Образовано от глагола «Lutar». В разговорной речи часто используется как бороться с чем-либо.
- Capaz - дословно данное слово можно перевести как «быть способным» (совершить что-то)
- Seguir - данное слово является глаголом, который можно перевести как «Следовать» (за кем или чем либо). «Seguir a vida» - «следовать по жизни», «жизненный путь»
- Conquista - достижение, свершение.
- O campeão - в данном выражении присутствует небольшая игра с грамматикой португальского языка. Слово имеющее определенный артикль (в данном случае «o»), возводит выражение в превосходную степень (например, «melhor» - «лучше», «o melhor» - «самый лучший»). С помощью выражения «E ser apenas de mais um campeão, eu queria ser o campeão!» Родолфу хотел сказал что он хотел быть не просто чемпионом, а выдающимся чемпионом (в русском языке мы можем использовать выражение «Чемпионом с большой буквы»)
- Em vão - слово, которое при употреблении с предлогом «em» можно перевести как «напрасно»
- Sonho - слово образованное от глагола «Sonhar» что означает «Мечтать». «Sonho» - «мечта». Забавный момент, что в португальском языке данное слово также переводится как «сон», а «Sonhar» можно перевести как «Видеть сны».
- Desculpas - наверняка данное слово знакомо многим изучающим португальский язык благодаря выражению с помощью которого можно извиниться или попросить прощения - «desculpa». Однако, в данном контексте это слово переводится как «оправдание» («извинение» за невозможность совершить что-либо).
- Porrada - слово часто употребляемое в контексте бразильского джиу джитсу. Означает «драка», «схватка», «битва». Данным словом часто пользуются желая подчеркнуть особую ожесточенность схватки.
- Sangue no olho - по отдельности данные слова означают «Sangue» - «кровь», «olho» - «глаз», «no» - предлог «в». Однако вместе они означают выражение имеющие примерно тот же смысл что «С горящими глазами».
- Predador - «хищник», «охотник» на португальском языке
- Pegar - глагол (по аналогии с «Ficar») имеющий множество значений. Дословно «Pegar» можно перевести как «Ловить», однако во фразе «Eu vou te pegar» он имеет примерно такое же значение как фразы «Я достану тебя где угодно», «Я с тобой разберусь» и тд.