Популярная песня одного из самых противоречивых и необычных исполнителей Бразилии - Паблло Витар. Необычность данного исполнителя заключается в том, что он является трансгендером, выступая и записывая песни в образе женщины, что, впрочем, совсем не мешает быть ему (или ей?) одной из самых больших знаменитостей в современной Бразилии.
Песня K.O (что означает «Нокаут»), как и многие песни в жанре поп имеет незамысловатый текст о любви и чувствах, но тем менее обладает достаточно запоминающимся мотивом, что в свое время принесло большую популярность данной композиции (видеоряд тоже является достаточно необычным и вызывающим)
Песня K.O.
Песня и видеоклип (который заслуживает отдельного внимания) Паблло Виттар - КО.
Текст песни
Seu amor, me pegou
'Cê bateu tão forte com o teu amor
Nocauteou, me tonteou
Veio à tona, fui à lona, foi K.O.
Sempre fui guerreira, mas foi de primeira
Me vi indefesa, coração perdeu a luta, sim
Adeus bebedeira, vida de solteira
Quero sexta-feira
Estar contigo na minha cama juntos coladim'
Me beija a noite inteira
Sexo na banheira
Vou te dar canseira
Quero do inicio até o fim
E fixa o olhar, fico a te olhar
Vou te falar, fui à lona com o seu
Seu amor, me pegou
'Cê bateu tão forte com o teu amor
Nocauteou, me tonteou
Veio à tona, fui à lona, foi K.O.
Seu amor, me pegou
'Cê bateu tão forte com o teu amor
Nocauteou, me tonteou
Veio à tona, fui à lona, foi K.O.
[x2]
Примечания и перевод
«Cê» [се] сокращение от слова «você» [восе] означающее «ты»
«Tonteou» [тонтеоу] форма спряжения глагола «tontear» что означает «обманывать», «обводить вокруг пальца». Кроме того существует слово «tonto» [тонту] что означает головокружительный.
«Sexta-feira» [Сеста фейра] пятница (подробнее о днях недели в португальском языке можно узнать в отдельной статье). В данной песне это слово произносится как [Сещта фейра] что тоже является правильным вариантом (данный акцент, в котором с заменяется на звук похожий на что-то между "ш" и "щ" распространен в Рио де Жанейро)
«Coladim» форма слова «Coladinho» [коладиньу] что означает примерно тоже самое что «рядышком», «вместе». Образовано от слова «Colado» [коладу] что означает «приклеено».
«Pegou» [пегоу] - форма глагола «pegar», который буквально переводится с португальского языка как «ловить», но в данном контексте означает «привлекать внимание», «влюблять».