Самоучитель онлайн
Португальский язык
Лев
Дата публикации: 26.07.2018
2120

Что такое dente de leão?

Как и «batata da perna» фраза «dente de leão» имеет совсем другой смысл, нежели буквальный перевод и если в случае с «batata da perna» все же можно найти какую-то связь (слово «perna» в португальском языке означает нога), то «dente de leão» к буквальному переводу не имеет никакого отношения.

Если переводить буквально, то слово «dente» означает зуб, а слово «leão» лев. С помощью частички «de» мы получаем фразу «зуб льва». 


В социальных сетях (vkontakte, facebook, telegram), наши читатели высказали множество точек зрения - как далекие от буквального перевода («крепкий орешек»), так и близкие к нему («зуб мудрости»), но правильный ответ пришел от знатоков английского языка, высказавших мнение, что «dente de leão», это аналог английского слова «dandelion» (которое, в свою очередь образовано от французского «dent de lion») и означает «одуванчик». 

Забавно, что за таким грозным названием, скрывается всего лишь «одуванчик», поэтому не стоит удивляться  услышав от ребенка на улице:

- Eu tirei o dente do leão! 

- Я сорвал одуванчик / Я вырвал зуб льва!

возможно, все не так страшно как кажется :-D


Дата публикации: 26.07.2018
2120
    Добавить комментарий

    Картинки и мемы на португальском языке