Самоучитель онлайн
Португальский язык
Морская волна
Дата публикации: 04.06.2018
2338

Что означает выражение Tirar onda?

Португальский язык, как и русский имеет огромное количество сленговых выражений, которые невозможно перевести дословно. Одно из таких выражений это «Tirar onda» 

Дословно, эта фраза имеет мало смысла «tirar» переводится как «убирать» / «удалять» / «вытаскивать» (на самом деле больше всего подходит перевод английского фразового глагола «to take away»), «onda» - «волна», но когда эти два слова встречаются вместе, «tirar onda» превращается в одно очень популярное и часто используемое выражение повседневной речи.

В разговорной же речи «Tirar onda» означает добиваться успеха, "зажигать". Данное выражение можно часто услышать как похвалу и признание успеха кого-либо. Например:

- A foto que voce postou no insta tirou onda!

- Vc é brabo! Tirou mt onda ontem!



Дата публикации: 04.06.2018
2338
  • Grigory 11:47 17.09.2019

    Это точно не аналог выражения "поймать волну"?

    Ответить
    Максим Кузнецов09:17 11.10.2019

    Данное выражение можно использовать в смысле "наслаждаться", например: - Peguei o carro do meu tio emprestado e fui tirar onda na avenida com os amigos. Все же не совсем "поймать волну", а вот "зажигать" в этом контексте хорошо ложиться.

    Ответить
Добавить комментарий

Картинки и мемы на португальском языке