Самоучитель онлайн
Португальский язык
Регистрация на рейс
Дата публикации: 23.12.2018
2853

Аудио диалог. Аэропорт. Регистрация на рейс

Разговор между сотрудником аэропорта и мужчиной регистрирующимся на рейс. Сотрудник аэропорта просит предоставить билет и паспорт, спрашивает какое место предпочитает пассажир и есть ли у него багаж, после чего выдает посадочный талон и желает приятного путешествия.

Диалог

– Bom dia! A sua passagem e o seu passaporte, por favor.

– Aqui estão.

– O senhor prefere um assento na janela ou no corredor?

– Na janela, por favor.

– O senhor tem bagagem?

 – Tenho. Só esta mala.

– Aqui está o seu cartão de embarque.

– Qual é o portão?

– Portão 18. Boa viagem!

– Obrigado!

Перевод 

– Добрый день! Ваш билет и ваш паспорт пожалуйста

 – Вот

 – Сеньор предпочитает место у окна или у прохода?

 – У окна пожалуйста.

 – У сеньора есть багаж?

 – Есть. Только этот чемодан.

 – Вот ваш посадочный талон

 – Какой гейт?

 – Гейт 18. Хорошего путешствия!

 – Спасибо!

Аудио

Примечания

- Фразу «Aqui estão» [аки эстау] можно использовать как ответ на просьбу что-то дать (в данном случае билет и паспорт). Слово «Aqui» переводится как «здесь», а слово «Estão» является формой глагола estar. (в данном случае используется форма множественного числа настоящего времени (о том как изменяется глагол estar можно прочесть в отдельной статье))

- «Senhor» [сеньор] уважительное обращение к человеку в португальском языке (аналог "Вы" в русском языке)

- Слово «Passagem» [пассажемь] переводится как билет, однако это слово используется когда речь идет о транспорте, в случае если речь идет о билете на какое-то мероприятие используется слово «ingresso» [ингресу]

- «Cartão de embarque» [картау джи эмбарке] - посадочный талон

Дата публикации: 23.12.2018
2853
    Добавить комментарий

    Картинки и мемы на португальском языке