Новый год (как и Рождество) уже прошёл, и в этом году возможность уже упущена, но зато есть время подготовиться и выучить новые слова связанные с празднованием, к следующему году!
Дословно «Новый год» на португальском будет «ano novo» [ану нову], но есть и другое, гораздо более распространённое слово означающее этот праздник «Réveillon» [Хевейон]. Традиционным празднованием, особенно в Рио де Жанейро, является грандиозный салют. По-португальски, салют, называют без особых затей - «fogos» [фогус]. Стоит отметить, что это скорее даже не «салют», а фейерверки, т.к слово употребляется во множественном числе (в единственном числе слово «fogo» [фогу] переводится как «огонь»).
Помимо салюта, в Бразилии, существует другая красивая традиция - встречать Новый Год в белой одежде. Белый цвет означает чистоту и мир в следующем году. Если вы захотите присоединиться к этой тардиции и купить белую одежду, вам пригодится слово «branco» [бранку], что означает «белый»
Не лишним будет знать, как произносится дата будущего года - «dois mil e dezenove» [дойз миу и дезинови] (две тысячи девятнадцать), заодно можно выучить как говориться текущий, 2018 год - «dois mil e dezoito».
Закончить подготовку личного словарного запаса к следующему Новому Году можно фразой «Счастливого Нового года!» - «Feliz Ano Novo!» [фелиз ану нову]!
Напоследок еще раз весь "новогодний" словарный запас целиком:
- Réveillon Хевейон
- Fogos Фогус
- Fogo Фогу
- Branco Бранку
- Dois mil e dezenove» Дойз миу и дезинови
- Dois mil e dezoito Дойз миу и дезойту
- Feliz Ano Novo! Фелиз Ану нову!