Garota De Ipanema - одна из самых известных в мире песен на португальском языке. Автор песни ведет повествование от лица молодого человека наблюдающего за девушкой прогуливающейся на пляже Ипанема в Рио де Жанейро, восхищающегося ее красотой и сокрушающегося о своем одиночестве.
Песня Garota De Ipanema
Оригинальная версия песни Garota de Ipanema композитора Тома Жобима
Текст песни
Olha que coisa mais linda
Mais cheia de graça
É ela, menina
Que vem e que passa
Num doce balanço
A caminho do mar
Moça do corpo dourado
Do sol de Ipanema
O seu balançado é mais que um poema
É a coisa mais linda que eu já vi passar
Ah, por que estou tão sozinho?
Ah, por que tudo é tão triste?
Ah, a beleza que existe
A beleza que não é só minha
Que também passa sozinha
Ah, se ela soubesse
Que quando ela passa
O mundo inteirinho se enche de graça
E fica mais lindo
Por causa do amor
Примечания и перевод
Moça [моса] - вежливое обращение к лицу женского пола на португальском языке. В случае если обращение к лицу мужского пола используется слово Moço [мосу].
Coisa mais linda [койза майс линда] - данная фраза переводится «самая прекрасная вещь». В португальском языке словосочетание «Coisa linda» [койза линда] употребляется для описания чего-то прекрасного (часто используется как обращение к человеку).
Tão [тау] - данная частичка используется для усиления слова ищущего с ней в паре, в значении "очень", "сильно". «Por que estou tão sozinho» - почему я такой одинокий? «por que tudo é tão triste» - почему все так грустно?
Se - сослагательное наклонение у глаголов. Употребляется в том случае, когда мы хотим сказать "Если-бы ...". Использование данной частички так же меняет форму глагола. «Ah, se ela soubesse» - Ах, если бы она только знала.
Интересные факты
Том Жобим - не настоящее имя автора песни Garota De Ipanema, а его псевдоним, под которым он стал известен в Америке. Настоящее имя автора песни Антониу Карлос Жобин.
Именем автора данной песни назван международный аэропорт Рио де Жанейро - «Rio de Janeiro - Antonio Carlos Jobim International Airport». Второе название международного аэропорта - «Galeão International Airport».
В Рио де Жанейро, в самом начале пляже Ипанема Тому Жобиму установлен памятник
На пляже Ипанема до сих пор действует ресторан с именем «Garota De Ipanema», на стене которого выгравированы ноты этой песни.