Самоучитель онлайн
Португальский язык
Бразильский фольклор
Дата публикации: 25.08.2018
1770

Песня «Mas que nada» на португальском языке

Песня Mas que nada - является таким же символом бразильской музыки как и песня Garota De Ipanema. Данная композиция посвящена бразильскому танцу самба. Повествование ведется от лица женщины, которая поет о том, что танцевать самбу здорово и весело, и все что она хочет это только танцевать.

Если вы хотя бы раз видели Бразилию по телевизору, вы скорее всего слышали эту песню! Mais que nada - является своеобразным олдскульным гимном  Бразилии и в особенности Рио де Жанейро, несмотря на то, что в песне есть отсылка к другому штату Бразилии - Пернамбуку. 

Впрочем, Рио де Жанейро не впервой забирать себе все лавры славы Бразилии - даже в этом видео, видеоряд это нарезка старых кадров Рио, а первый комментарий принадлежит одному из недовольных жителей другого штата:

- Trust me: Brazil is much more than Rio de Janeiro.
- Поверьте мне: Бразилия намного больше чем Рио де Жанейро

И конечно не обошлось без язвительного комментария от кариоки (жителя Рио):

- Vc é paulista?
- Ты из Сан Паулу?

Красивый вид города Рио де Жанейро
Вид на Рио де Жанейро

Песня «Mas que nada»

Оригинальный текст классической бразильской песни Сержио Мендеза.


p/s Изначально, в публикации, было добавленно видео с другим видеорядом (как раз таки кадрами Рио), но его прослушивание доступно только на youtube, поэтому пришлось заметить на другую версию. Если вы хотите послушать данную песню под нарезку кадров из Рио де Жанейро, воспользуйтесь этой ссылкой.

Текст песни

Hu há, há, há, há, hi

Oooô lariá laiô obá obá obá
Oooô ooô ooô lariá laiô obá obá obá

Mas que nada
Sai da minha frente eu quero passar
O samba está animado
Que eu quero é sambar
E esse samba que é misto de maracatu
É samba de preto velho
Samba de preto tu
Mas que nada
Um samba como esse tão legal
Você não vai querer que eu chegue no final

Oooô lariá laiô obá obá obá
Oooô ooô ooô lariá laiô obá obá obá

[x2]

Примечания и перевод

Фраза «Mas que nada» [мас ке нада], послужившая названием песни, трактуется неоднозначно. Буквально данная фраза переводится как «Больше чем ничего».

«Sai da minha frente» [сай да миньа френчи] фраза, которая буквально переводится как «уйди с моего переда», означает «уйди с моей дороги», «дай пройти».

Фраза «tão legal» [тау легау] означает «так круто!», «так здорово!». Значение слова слово «tão» уже разбиралось в песне Garota De Ipanema, а слово «legal», на жаргоне означает «круто!», «клево!», «здорово!». В повседневной жизни часто можно услышать такую фразу как «Nossa! Que legal!» [Носса! Ке легау!] «Ого! Как здорово!»

Слово «maracatu» [маракату] означает карнавальное шествие (популярное в штате Пернамбуку), имеющее отсылку к религиозным и историческим корням, а так же к бразильскому фольклору. 

Интересные факты

Изначально Маракату было символом чествования короля Конго, откуда в Бразилию было вывезено много рабов, которые внесли огромный вклад в культуру Бразилии. 

Маракату в Пернамбуку
Карнавальное шествие Маракату

У данной песни существуют альтернативные версии, название которых «Mais que nada», что полностью меняет смысл. Оригинальное название «Mas que nada» может означать насмешливо-саркастическое «Ага, щас» или «Да, конечно!» или «Ой, да ладно!», в то время как «Mais que nada» означает как «самое главное», «самое важное». Впрочем, как это часто бывает в песнях, данная фраза не имеет прямого отношения к смыслу песни.

Samba. Mas que nada
Бразильская самба. Mas que nada

В 2006 году песня «Mas que nada» была перезаписана Сержио Мендезом совместно с Black Eyed Peas, что дало данной композиции вторую волну популярности.


Дата публикации: 25.08.2018
1770
    Добавить комментарий

    Картинки и мемы на португальском языке