Ярмарки в Бразилии достаточно распространенное явление. На ярмарке можно купить свежие продуты по невысокой цене. В данном диалоге женщина приглашает мужчину сходить на ярмарку, а мужчина предлагает пообедать в ресторане после.
Диалог
- Vamos à feira hoje?
- Vamos.
- A que horas?
- Às 11:00 horas.
- Ótimo! Preciso comprar frutas e legumes.
- Depois vamos almoçar fora?
- Boa ideia! Tem um restaurante ótimo perto daqui.
Перевод
- Пойдем сегодня на ярмарку?
- Пойдем!
- Во сколько?
- В 11 часов
- Отлично! Мне нужно купить фрукты и овощи
- Давай после пообедаем не дома?
- Хорошая идея! Неподалеку есть хороший ресторан!
Аудио
Примечание
В данном диалоге можно услышать сразу несколько полезных слова и фраз. Первое из них «Ótimo!» что в переводе с португальского языка переводится как «Отлично!». Данное слово можно часто услышать как согласие на что-либо.
Другая интересная фраза это «Vamos almoçar fora». Дословно данная фраза переводится как «Давай пообедаем снаружи», но в данном контексте слово «fora» означает «не дома». По другому данную фразу можно было бы сказать как «Vamos almoçar fora de casa» - «Давай пообедаем вне дома».
И последнее на что стоит обратить внимание это фраза «perto daqui» означающая «неподалеку» или дословно «рядом отсюда». Слово «perto» переводится «рядом», а слово «daqui» образуется путем слияния частички «de» в данном контексте означающей «от» и слова «aqui» означающего «здесь», образуя таким образом фразу «perto daqui» что буквально переводится «рядом от здесь» или «неподалеку».