Та самая музыка которую мы так часто слышим на футбольных соревнованиях - гимн Бразилии (Hino Nacional Brasileiro). Текущий текст бразильского гимна был утвержден практически 100 лет назад, сам гимн был утвержден 130 лет назад, а был создан около 190 лет назад.
Автором оригинальной мелодии является Francisco Manoel da Silva, а автором текста Joaquim Osório Duque Estrada
О чем поется в бразильском гимне?
В гимне Бразилии много говорится о любви к своей родине, о великолепии и богатстве природы Бразилии, а также о героизме и отваге бразильского народа готового умереть за свою страну.
Гимн Бразилии
Текст бразильского гимна
Ouviram do Ipiranga as margens plácidas
De um povo heróico o brado retumbante,
E o sol da Liberdade, em raios fúlgidos,
Brilhou no céu da Pátria nesse instante.
Se o penhor dessa igualdade
Conseguimos conquistar com braço forte,
Em teu seio, ó Liberdade,
Desafia o nosso peito a própria morte!
Ó Pátria amada,
Idolatrada,
Salve! Salve!
Brasil, um sonho intenso, um raio vívido,
De amor e de esperança à terra desce,
Se em teu formoso céu, risonho e límpido,
A imagem do Cruzeiro resplandece.
Gigante pela própria natureza,
És belo, és forte, impávido colosso,
E o teu futuro espelha essa grandeza.
Terra adorada
Entre outras mil
És tu, Brasil,
Ó Pátria amada!
Dos filhos deste solo
És mãe gentil,
Pátria amada,
Brasil!
Deitado eternamente em berço esplêndido,
Ao som do mar e à luz do céu profundo,
Fulguras, ó Brasil, florão da América,
Iluminado ao sol do Novo Mundo!
Do que a terra mais garrida
Teus risonhos, lindos campos têm mais flores,
Nossos bosques têm mais vida,
Nossa vida no teu seio mais amores.
Ó Pátria amada,
Idolatrada,
Salve! Salve!
Brasil, de amor eterno seja símbolo
O lábaro que ostentas estrelado,
E diga o verde-louro dessa flâmula
Paz no futuro e glória no passado.
Mas se ergues da justiça a clava forte,
Verás que um filho teu não foge à luta,
Nem teme, quem te adora, a própria morte.
Terra adorada
Entre outras mil
És tu, Brasil,
Ó Pátria amada!
Dos filhos deste solo
És mãe gentil,
Pátria amada,
Brasil!
Примечания и перевод
Pátria [патриа] - данное слово в переводе с португальского языка означет «Родина», соответсвено «Pátria amada» означает «Любиая Родина».
Povo [пову] - люди, народ.
Liberdade [либердаджи] - данное слово означает «свобода» , «Sol da Liberdade» - «Солнце свободы».
Salve! [Сауве!] - слово которое достаточно часто можно услышать на различных выступлениях, означает «Славься!»
Выражение «Terra adorada» [терха адорада] можно перевести как «Любимая земля» или «Почитаемая земля».
Слово «Fulguras» [фулжурас] образовано от глагола «Fulgurar», что переводится как «Мерцать».
«Natureza» [натуреза] - природа.
Интересные факты
Во многих бразильских школах практикуется ежедневное пение национального гимна Бразилии.
Дополнительные материалы
Очень эмоциональное видео с Чемпионата Мира по футболу 2014 года - исполнение гимна игроками и болельщиками бразильской сборной (Самое интересное начинается после окончания музыки!)